ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

bei (qui)

Italian translation: a velocità moderata / a bassa velocità


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bei (qui)
Italian translation:a velocità moderata / a bassa velocità
Entered by: Sara Negro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:10 Jul 28, 2011
German to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / gara di ice speedway
German term or phrase: bei (qui)
Testo originale:
"Fährst du einem anderen Sportler bei niedriger Geschwindigkeit von hinten auf, verliert ihr beide an Geschwindigkeit."

In una gara di ice speedway (moto chiodate su ghiaccio), cosa combinano due atleti se alla fine rischiano di perdere entrambi velocità?
Come va intesa la prima parte della frase?

Grazie,
Sara
Sara Negro
Italy
Local time: 03:30
a velocità moderata / a bassa velocità
Explanation:
Non vedo altra interpretazione possibile per il "bei" in questione.
Selected response from:

katiadegennaro
Local time: 03:30
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7a velocità moderata / a bassa velocitàkatiadegennaro


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
a velocità moderata / a bassa velocità


Explanation:
Non vedo altra interpretazione possibile per il "bei" in questione.

katiadegennaro
Local time: 03:30
PRO pts in category: 48
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna N.
4 mins

agree  Danila Moro
8 mins

agree  Aljoska
16 mins

agree  mariant
24 mins

agree  marcop
1 hr

agree  SYLVY75
6 hrs

agree  Zerlina
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sibylle Gassmann, Danila Moro, mariant


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2011 - Changes made by mariant:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: