KudoZ home » German to Italian » Sports / Fitness / Recreation

Kulanzbehandlung

Italian translation: trattamento di favore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Mar 7, 2004
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Kulanzbehandlung
la frase:
Sicher verstehen Sie, dass wir nicht zuletzt im Interesse einer für unsere Kunden günstigen Kalkulatin nicht jedem Wunsch *nach Kulanzbehandlung nachkommen können*.

Kulanzbehandlung: atteggiamento che va incontro al cliente ???
valentina bigiarini
Italy
Local time: 20:30
Italian translation:trattamento di favore
Explanation:
nell'interesse economico dei nostri clienti non possiamo soddisfare ogni richiesta di trattamento di favore


Di solito è kulanterweise, cmq un po' di contesto in più non guasterebbe, è un albergo? vogliono un lettino in più senza pagare?


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-07 19:06:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Certo anch\'io l\'ho buttata un po\' lì così come mi ì venuta di primo acchito. A ben pensare \"riservare un trattamento di favore\" sarebbe per esempio dare la camera migliore oppure dare una doppia uso singola al prezzo della singola ecc... e quindi non c\'é nessun precedente... da perdonare!

Questa è una tua \"necessaria\" puntualizzazione. Infatti il kulanterweise si incontra nei casi di reclamo e anche il Wahrig dice entgegenkommend im Geschäftsverkehr.

Infatti pare anche che venga da \"couler\" (fliessen), cioè sarebbe in italiano \"lasciar correre\", nel senso di non rilevare la mancanza e di ... perdonare!

A questo punto non so più dire, se non chiedere a Valentina di spiegarci il contesto, cioè gli antefatti.

Cmq è bene sapere che praticamente la Kulanz è una risposta!

slt
anusca

Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 20:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Soluzione accomodante
sabina moscatelli
4 +1due definizioni: kulanz - kulanzleistung
dieter haake
3 +2trattamento di favore
anusca
4possiamo esaudire ogni desiderio grazie ad un atteggiamento accomodantesmarinella
3 +1v.s.
LuciaC
1v.s.
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
possiamo esaudire ogni desiderio grazie ad un atteggiamento accomodante


Explanation:
+

smarinella
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heide: NON possiamo .... mediante
10 mins
  -> certo, il "non" mi è rimasto nella penna; mediante - sì, forse è meglio di grazie, hai ragione..
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Soluzione accomodante


Explanation:
Vedi glossari KudoZ

http://www.proz.com/?sp=search_kudoz

Propongono diverse soluzioni



sabina moscatelli
Italy
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: ma hai gia' sentito parlare di "Kulanz" nel settore ricreativo? Kulanz per che cosa?
6 mins
  -> Visto che parla di Kosten e di soluzioni (economiche) mi pare che ci stia.

agree  Christian Flury
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
v.s.


Explanation:
Questa è una mia interpretazione altamente contestabile :-))))

... non possiamo effettuare trattamenti su misura (per ogni singolo/singola cliente)

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dieter haake: "Kulanz" geht irgend etwas voraus: entweder schlecht gemachte Arbeit, abgelaufene Garantie oder so. Aber nicht einfach (ohne Vorgesch.): günstige Kalkulation
5 mins
  -> Mein Gedanke war: Günstige Kalkulation der Preise hat zur Folge, dass wir nicht allen Kundenwünschen entgegenkommen können..... Auf jeden Fall: KONTEXT
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trattamento di favore


Explanation:
nell'interesse economico dei nostri clienti non possiamo soddisfare ogni richiesta di trattamento di favore


Di solito è kulanterweise, cmq un po' di contesto in più non guasterebbe, è un albergo? vogliono un lettino in più senza pagare?


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-07 19:06:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Certo anch\'io l\'ho buttata un po\' lì così come mi ì venuta di primo acchito. A ben pensare \"riservare un trattamento di favore\" sarebbe per esempio dare la camera migliore oppure dare una doppia uso singola al prezzo della singola ecc... e quindi non c\'é nessun precedente... da perdonare!

Questa è una tua \"necessaria\" puntualizzazione. Infatti il kulanterweise si incontra nei casi di reclamo e anche il Wahrig dice entgegenkommend im Geschäftsverkehr.

Infatti pare anche che venga da \"couler\" (fliessen), cioè sarebbe in italiano \"lasciar correre\", nel senso di non rilevare la mancanza e di ... perdonare!

A questo punto non so più dire, se non chiedere a Valentina di spiegarci il contesto, cioè gli antefatti.

Cmq è bene sapere che praticamente la Kulanz è una risposta!

slt
anusca



anusca
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
14 mins

neutral  dieter haake: ma mi chiedo anche qui: perche' un cliente dovrebbe chiedere un trattamento di favore. Cos'e' successo prima?
23 mins
  -> vedi sopra

agree  Christian Flury: Sì. In parole povere: Se concedessimo trattamenti di favore a certi clienti, gli altri ne pagherebbero i costi.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
due definizioni: kulanz - kulanzleistung


Explanation:
kulanzbehandlung non si trova in ted.


Kulanz (lat.),
Gewährleistung für ein *** mangelhaftes Produkt ***, obwohl keine rechtl. Verpflichtung dazu besteht.



Kulanzleistung

*** Entgegenkommende Regulierung *** von Versicherungsfällen, bei denen der Versicherer die Leistung eigentlich ablehnen könnte;
*** besonders bei geringem Verschulden des Versicherungsnehmers *** hinsichtlich Herbeiführung des Ablehnungsgrundes üblich.


didi



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2004-03-07 17:54:00 GMT)
--------------------------------------------------


un altro disorso sarebbe:
kulante Behandlung,
qui nel senso di \"kundenfreundlich\"


esempio:
Besonders zu erwähnen ist die
***äußerst kulante Behandlung***
bei Streichungen aus
Bootsfahrten, Änderungen bei gebuchten Tauchpaketen (nicht durchgeführte ...


dieter haake
Austria
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Fremdwörterduden: Entgegenkommen, Großzügigkeit (im Geschäftsverkehr)....
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v.s.


Explanation:
Non so se può servire a qualcosa, ma una volta ho chiesto a un'agenzia svizzera che cosa significasse 'Kulanz' e mi hanno risposto: se un cliente che ci dà tanto lavoro un giorno ci chiede la traduzione di una sola riga di testo (magari un'aggiunta), gliela facciamo _gratuitamente_ (Kulanzarbeit = lavoro gratuito nell'ambito di un buon rapporto commerciale)

LuciaC
United Kingdom
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Credo anch'io, che il discorso vada in questa direzione...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search