07:04 Mar 15, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuliana Buscaglione United States Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | supporto / barra di supporto |
|
supporto / barra di supporto Explanation: Ciao, mi ero chiesta se si trattava di "supporto software", invece sembra essere un banalissimo supporto o trave/barra di supporto. Vedi il link sotto con foto. Giuliana -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-17 12:15:40 (GMT) -------------------------------------------------- o anche semplicemente \"ponte\" (Brückensäge) Reference: http://www.ganster-maschinenbau.de/br_sae350V2.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.