KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Wir bitten um formlose Antrage zur Erteilung von allgemeinen bauaufsicht

Italian translation: richiesta semplice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Apr 3, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Wir bitten um formlose Antrage zur Erteilung von allgemeinen bauaufsicht
Die vorgelegten Berichte sind als Nachweis der Eignung der oben Produkten zur Herstellung von..... ausreichend.
Wir bitten nunmehr um formlose Antrage zur Erteilung von allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassungen nach:
1)Abgasleitung aus starren Rohren fur 400°C Abgastemperatur....
2) ......

[Vi chiediamo pertanto di inoltrare richiesta in carta libera ? per la concessione delle autorizzazioni edilizie ? necessarie per:
1).....]

Grazie.
Giorgia P
Local time: 17:02
Italian translation:richiesta semplice
Explanation:
formloser Antrag = richiesta semplice
Diz. Mariani/Strambaci

Vi preghiamo quindi di inoltrare una semplice richiesta per il rilascio di ...

Tralascerei carta semplice perché non è detto che formlos indichi l'assenza della carta bollata. Potrebbero essere altre formalità o particolari allegati.

Significa: solo con una lettera

slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 17:02
Grading comment
Grazie! Ciao, Giorgia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4richiesta semplice
anusca


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
richiesta semplice


Explanation:
formloser Antrag = richiesta semplice
Diz. Mariani/Strambaci

Vi preghiamo quindi di inoltrare una semplice richiesta per il rilascio di ...

Tralascerei carta semplice perché non è detto che formlos indichi l'assenza della carta bollata. Potrebbero essere altre formalità o particolari allegati.

Significa: solo con una lettera

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 17:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Grazie! Ciao, Giorgia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search