KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

aufbereit frei Anlage

Italian translation: già predisposto, franco impianto di destinazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 May 9, 2002
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / biomasse
German term or phrase: aufbereit frei Anlage
Kraftwerke mit einer Leistung von...seien unter den Modellbedingungen bei Holzkosten von... bis zu 17 € -aufbereitet frei Analge - wirtschaftlich
paolavi
Local time: 10:20
Italian translation:già predisposto, franco impianto di destinazione
Explanation:
siccome si parla di costi potrebbe essere riferito alle condizioni di
fornitura, p. es.

frei München = franco Monaco

slt
anusca

Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 10:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4vedi testo
dieter haake
4già predisposto, franco impianto di destinazione
anusca
2pronto per l'uso
schmurr


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pronto per l'uso


Explanation:
sarebbe "trattato franco impianto", cioé (penso) il legno arriva in condizione da essere usato subito

schmurr
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 968
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
già predisposto, franco impianto di destinazione


Explanation:
siccome si parla di costi potrebbe essere riferito alle condizioni di
fornitura, p. es.

frei München = franco Monaco

slt
anusca



anusca
Italy
Local time: 10:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi testo


Explanation:
"frei Anlage" ha spiegato bene Anusca -
"aufbereitetes Holz" ist
regeneriertes Holz, oder Altholz
- legna rigenerata (vecchia)
-> tema: "erneuerbare Energien"
vedi per esempio:
www.lwf.uni-muenchen.de/veroef/veroef2000/wfber26/kap544.ht...

didi

dieter haake
Austria
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search