21:11 May 9, 2002 |
German to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering / biomasse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 13:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | già predisposto, franco impianto di destinazione |
| ||
4 | vedi testo |
| ||
2 | pronto per l'uso |
|
pronto per l'uso Explanation: sarebbe "trattato franco impianto", cioé (penso) il legno arriva in condizione da essere usato subito |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
già predisposto, franco impianto di destinazione Explanation: siccome si parla di costi potrebbe essere riferito alle condizioni di fornitura, p. es. frei München = franco Monaco slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi testo Explanation: "frei Anlage" ha spiegato bene Anusca - "aufbereitetes Holz" ist regeneriertes Holz, oder Altholz - legna rigenerata (vecchia) -> tema: "erneuerbare Energien" vedi per esempio: www.lwf.uni-muenchen.de/veroef/veroef2000/wfber26/kap544.ht... didi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.