KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Auspraegung

Italian translation: variante o estensione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:17 May 13, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Auspraegung
In XXX koennen Sie ueber die sogennante Auspraegeverwendung die erforderlichen Informationen abfragen.
oftware gestionale aziendale. Potrebbe essere una specie di "classificazione", "etichettatura"?? Anche perché dopo, in un elenco che segue questo termine, si parla di: Charge, Los, Haltezeit.
babi
Local time: 04:06
Italian translation:variante o estensione
Explanation:
è quello che normalmente si intende in italiano con l'espressione "gestione taglie e colori", con cui si definiscono le diverse varianti di un prodotto. L'espressione usata deriva dall'industria tessile dove vi è necessita di caratterizzare gli articoli rispetto a taglia e colori (es. maglietta lacoste, taglia XL, colore rosso).

Il software gestionale è il mio ambito principale di attività
Selected response from:

xxxpgp
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5variante o estensionexxxpgp
4utilizzo personalizzato
anusca


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
variante o estensione


Explanation:
è quello che normalmente si intende in italiano con l'espressione "gestione taglie e colori", con cui si definiscono le diverse varianti di un prodotto. L'espressione usata deriva dall'industria tessile dove vi è necessita di caratterizzare gli articoli rispetto a taglia e colori (es. maglietta lacoste, taglia XL, colore rosso).

Il software gestionale è il mio ambito principale di attività

xxxpgp
PRO pts in pair: 260
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utilizzo personalizzato


Explanation:
se si considera che ausprägen in senso figurato significa *caratterizzare*.


slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 04:06
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search