KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

schwammig

Italian translation: vedi testo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:46 May 19, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / automotive technology
German term or phrase: schwammig
Jeder Autolenker bemerkt zum Beispiel das schwammiger werdende Fahrverhalten.
Dipasquale
Local time: 21:57
Italian translation:vedi testo
Explanation:
quando si tratta di
"schwammig" beim Bremsen ->
ammollamento (dell'efficacia frenante),
tendere a mollare.

opp.
disuniformità, irregolarità

opp.
insicuro mantenimento della
traiettoria

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 21:57
Grading comment
grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vedi testo
dieter haake
4spugnoso
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spugnoso


Explanation:
ref. Babylon
buon lavoro!

swisstell
Italy
Local time: 21:57
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 367
Grading comment
In questo contesto il significato non può essere questo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuliana Buscaglione: non in questo caso. Spugnoso da spugna (Schwamm) non si dice proprio in IT per la condotta di strada
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: In questo contesto il significato non può essere questo

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vedi testo


Explanation:
quando si tratta di
"schwammig" beim Bremsen ->
ammollamento (dell'efficacia frenante),
tendere a mollare.

opp.
disuniformità, irregolarità

opp.
insicuro mantenimento della
traiettoria

didi


dieter haake
Austria
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: non ammollamento ma cedimento dei freni
10 hrs
  -> grazie - senza di te ...

agree  Giuliana Buscaglione: ma sono poi i freni??
10 hrs
  -> penso che per i freni sia più "Bremsverhalten"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search