KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Ausblenden von Licht

Italian translation: luce antiabbagliante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:blendfreies Licht
Italian translation:luce antiabbagliante
Entered by: xxxAlpina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 May 30, 2002
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Ausblenden von Licht
spezieller Reflektor verringert die Spiegelungen auf dem Monitor und sorgt für blendfreies Licht
xxxAlpina
Local time: 15:12
una luce ...
Explanation:
che non ti abbacina
(= blendfreies Licht)

Ausblenden von Licht -
non si dice in ted.

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 15:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3una luce ...
dieter haake
4Luce calda/soffusa/riposanteAntonella Andreella
4 -1Dissolvenza
Giovanna Graziani


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
una luce ...


Explanation:
che non ti abbacina
(= blendfreies Licht)

Ausblenden von Licht -
non si dice in ted.

didi

dieter haake
Austria
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilda Manara: anche: illuminazione antiriflesso, secondo l'Hoepli
16 mins

agree  Giuliana Buscaglione
32 mins

agree  Gian
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Dissolvenza


Explanation:
Dizionario tecnico Denti (Hoepli)

Ciao!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dieter haake: ma questo è il term. tecn. per tv e film - ed ha un altro significato
6 mins
  -> OK

disagree  schmurr: agreeisco con didi
23 mins
  -> agreeisco anch'io!

neutral  Giuliana Buscaglione: non in questo contesto, Giovanna: evita solo i riflessi, quindi di non essere "abbagliati" dai riflessi che stancano la vista
31 mins
  -> OK, giusto
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Luce calda/soffusa/riposante


Explanation:
antiriflesso

Mettere questo per titolo

Ciao
AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 15:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 825
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search