21:41 Jul 2, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 04:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pialla a fetta |
| ||
4 | siamo sull'intraducibile ..... |
|
pialla a fetta Explanation: eine Moeglichkeit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siamo sull'intraducibile ..... Explanation: è la parte dove si affettano i cetrioli, p. es. ... il risulttao sono proprie le fette ma questi Stifte non sarebbero bastoncini ??? E' proprio Stifte? slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.