https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tech-engineering/252752-brandwachen.html

Brandwachen

Italian translation: 1. servizio/persona antincendio; 2. postazione di sorveglianza antincendio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Brandwache
Italian translation:1. servizio/persona antincendio; 2. postazione di sorveglianza antincendio
Entered by: langnet

18:57 Aug 14, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / saldatura
German term or phrase: Brandwachen
"Stellen Sie Brandwachen auf."
Predisporre punti di sorveglianza antincendio?

non mi è ben chiaro, che sono esattamente? ;-)

Questo è il contesto
Beachten Sie bei Schweißenarbeiten:
Reinigen Sie die Schweißstelle großflächig. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit niedrigem Flammpunkt!
In geschlossenen Räumen (Bunker, Walzen, Hohlräumen) dürfen keine brennbaren Gegenstände oder Staub und Öl vorhanden sein!
Entfernen Sie brennbare Stoffe wie zum Beispiel Reinigungs- und Lösemittel aus dem Schweißbereich.
Saugen Sie Stäube im Schweißbereich zusätzlich ab.
Halten Sie Feuerlöscher bereit.
Halten Sie Brandschutzdecken bereit.
Stellen Sie Brandwachen auf.

Predisporre punti di sorveglianza antincendio?
Ilde Grimaldi
Local time: 05:51
provvedere a (un, il) servizio di viglianza
Explanation:
...viglianza (incendi)
Brandwache = una persona preposta al monitoraggio dei lavori

Grüße

Claudia
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 05:51
Grading comment
in effetti Brandwache secondo il Duden significa due cose, e quindi ho voluto chiedere su Proz per il mio caso. Vedo che forse il risultato è stato un pareggio tra le due soluzioni ("servizio/persona antincendio" e "postazione di sorveglianza antincendio";-)
Brand|wa|che, die: 1. Überwachung einer Brandstelle nach Beendigung der Löscharbeiten. 2. Posten, der die Brandwache (1) übernimmt;

(c) Dudenverlag

in inglese:
Brandwache = firewatch; (Posten) fireguard


grazie!
Ilde
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5provvedere a (un, il) servizio di viglianza
langnet
4Ciao Ilde
Antonella Andreella (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
provvedere a (un, il) servizio di viglianza


Explanation:
...viglianza (incendi)
Brandwache = una persona preposta al monitoraggio dei lavori

Grüße

Claudia

langnet
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2724
Grading comment
in effetti Brandwache secondo il Duden significa due cose, e quindi ho voluto chiedere su Proz per il mio caso. Vedo che forse il risultato è stato un pareggio tra le due soluzioni ("servizio/persona antincendio" e "postazione di sorveglianza antincendio";-)
Brand|wa|che, die: 1. Überwachung einer Brandstelle nach Beendigung der Löscharbeiten. 2. Posten, der die Brandwache (1) übernimmt;

(c) Dudenverlag

in inglese:
Brandwache = firewatch; (Posten) fireguard


grazie!
Ilde
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ciao Ilde


Explanation:
La tua soluzione mi pare ottimale.


Ciao

AA

Antonella Andreella (X)
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 825
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: