Reling

Italian translation: parapetto / battagliola / impavesata

22:04 Aug 20, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / automotive technology
German term or phrase: Reling
"Die Schrauben müssen nach einer Demontage des Gepäckkorbs wieder in die Reling eingeschraubt werden, um die Gewinde vor Staub und Schmutz zu schützen."
Claudia Dipasquale
Local time: 22:21
Italian translation:parapetto / battagliola / impavesata
Explanation:
irgend einer der 3 Vorschlaege, die allerdings - genau so wie Reling - eher mit Booten statt mit Autos zu tun haben.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 22:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2parapetto / battagliola / impavesata
swisstell
4 +2Reling
pgp (X)


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
parapetto / battagliola / impavesata


Explanation:
irgend einer der 3 Vorschlaege, die allerdings - genau so wie Reling - eher mit Booten statt mit Autos zu tun haben.

swisstell
Italy
Local time: 22:21
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 367
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: bei Autos spricht man auch von der Dach-Reling
7 hrs

agree  Antonella Andreella (X): udite, udite, auto appena comprata... le chiamano 'mancorrenti' così il concessionario
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Reling


Explanation:
vedi anche i siti che ti invio


    Reference: http://www.fabbrisrl.com/framereling.htm
    Reference: http://www.mastersitalia.com/carthago_99/carth.htm
pgp (X)
PRO pts in pair: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: o barra corrimano, fisse sulle auto di nuova generazione
30 mins

agree  Gian
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search