KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Referenzpunkt

Italian translation: punto zero (punto di partenza)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Referenzpunkt
Italian translation:punto zero (punto di partenza)
Entered by: martini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Aug 23, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Referenzpunkt
Impianto confez. e riempim. sacchi - messaggi errore.
Referenzpunkt Initiator Hauptantrieb nicht erreicht
Equivale a Nullpunkt, zero?
Nel materiale inform. fornito "referenzieren" viene sempre tradotto "effettuare riferimento a, referenziare" e anche in alcuni dizionari in rete. Non è "azzerare" ? (suggerimento già fornito da Giuliana B. se non sbaglio)
martini
Italy
Local time: 06:15
v.sotto punto zero (punto di partenza)
Explanation:
Ciao Roberta,

ti posso solo riportare il risultato della mia esperienza con le macchine CNC.
Il processo completo è il seguente: Die Referenzfahrt wird auf einen der Endschalter, die den Verfahrweg begrenzen vorgenommen, also den minimalen Wert, z.B. -25,000mm oder den maximalen Wert, z.B. 123,000 mm. Dieser Wert wird nach der Referenzfahrt in den Istwert der Steuerung geladen.
Referenzpunkt setzen: zuerst 0,000 eintragen.

è il punto (o il valore) che la macchina raggiunge in automatico (dopo l'impostazione dei parametri macchina) e dal quale inizia a lavorare, quindi non si tratta di uno zero numerico, ma inteso come punto di partenza fissato per un certo lavoro in base a certi parametri. Teoreticamente è un valore o punto di riferimento; in pratica è un'impostazione ad un certo valore (numero) che corrisponde al punto zero (o di partenza della macchina).

Referenzieren come azzerare /azzeramento, perché la macchina viene calibrata nuovamente con questa funzione. Questa la traduzione adottata per le presse CNC in base all'uso comune in Italia.

Il valore di riferimento sarebbe quello di confronto, però qui non c'è confronto, la macchina non ha raggiunto il punto fissato, di conseguenza appare sullo schermo CNC un messaggio d'errore.

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 06:15
Grading comment
splendida! grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(Valore di ) riferimentoAntonella Andreella
5Livello di riferimentottiberia
3 +1v.sotto punto zero (punto di partenza)
Giuliana Buscaglione
4soglia di riferimento
Carla Trapani
3quota di riferimento
langnet


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soglia di riferimento


Explanation:
la traduzione letterale sarebbe punto di riferimento, ma non so perché mi suona meglio "soglia" in questo contesto.

Buon lavoro,
Carla

Carla Trapani
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 286
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Livello di riferimento


Explanation:
tecnicamente adatto

ttiberia
Italy
Local time: 06:15
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quota di riferimento


Explanation:
Un'altra proposta alternative alle due precedenti. In questo caso, è difficile scegliere la migliore traduzione in italiano perché dipende molto dal funzionamento di questa macchina.
Potrebbe anche essere azzerare, ma con questo tipo di macchina che lavora in continuo, direi piuttosto di no, perché non si ha un punto definitio di "avvio ciclo".

Saluti

Claudia

langnet
Italy
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2673
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v.sotto punto zero (punto di partenza)


Explanation:
Ciao Roberta,

ti posso solo riportare il risultato della mia esperienza con le macchine CNC.
Il processo completo è il seguente: Die Referenzfahrt wird auf einen der Endschalter, die den Verfahrweg begrenzen vorgenommen, also den minimalen Wert, z.B. -25,000mm oder den maximalen Wert, z.B. 123,000 mm. Dieser Wert wird nach der Referenzfahrt in den Istwert der Steuerung geladen.
Referenzpunkt setzen: zuerst 0,000 eintragen.

è il punto (o il valore) che la macchina raggiunge in automatico (dopo l'impostazione dei parametri macchina) e dal quale inizia a lavorare, quindi non si tratta di uno zero numerico, ma inteso come punto di partenza fissato per un certo lavoro in base a certi parametri. Teoreticamente è un valore o punto di riferimento; in pratica è un'impostazione ad un certo valore (numero) che corrisponde al punto zero (o di partenza della macchina).

Referenzieren come azzerare /azzeramento, perché la macchina viene calibrata nuovamente con questa funzione. Questa la traduzione adottata per le presse CNC in base all'uso comune in Italia.

Il valore di riferimento sarebbe quello di confronto, però qui non c'è confronto, la macchina non ha raggiunto il punto fissato, di conseguenza appare sullo schermo CNC un messaggio d'errore.

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 06:15
PRO pts in pair: 2829
Grading comment
splendida! grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enzo Tamagnone
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Valore di ) riferimento


Explanation:
Tanto per tagliare la testa al toro, come si dice, l'operatore in fase di utilizzo della macchina, saprà certo a cosa si riferisce, 'riferimento' da solo potrebbe bastare e non complicare la vita al povero traduttore.

Ciao

Antonella

Antonella Andreella
Italy
Local time: 06:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 825

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  baroni
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search