09:06 Aug 25, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | grado di danneggiamento |
| ||
3 +1 | Altri link |
| ||
3 | capacità di carico |
|
grado di danneggiamento Explanation: Schädenskraft sarebbe la forza di danneggiamento, ma visto che c'è anche stufe proporrei di sintetizzarlo in grado di danneggiamento. Spero sia utile. Buon lavoro, Carla |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capacità di carico Explanation: auf Englisch: load capacity Offensichtlich geht es um einen Institutsspezifischen Test des FZG ("prova FZG" auf Italienisch) (FORSCHUNGSSTELLE FÜR ZAHNRÄDER UND GETRIEBEBAU TECHNISCHE UNIVERSITÄT MÜNCHEN) = Il Centro di ricerche sugli ingranaggi e le trasmissioni (FZG) della Technische Universität di Monaco di Baviera. (the Gear Research Center (FZG) of the Technical University Munich). Über alles bin ich sicher, außer über die Übersetzung in's Italienische. Grüße, Nikolaus -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-25 09:47:33 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.dpalubrificanti.com/hydrus.htm http://www.lapetrolifera.com/htm_it/lubri/indus1.htm http://www.ariacompressa.it/bigino.htm http://www.assiot.it/pdf/Elenco Norme 2002.pdf : (UNI 8862/2 - 9.87 Calcolo delle capacit¨¤ di carico degli ingranaggi ad assi paralleli - Fattori (¡Ù avamprogetto ISO 6336/1/2/3 e 4). Calculation of load capacity of gears with paralIel axes - Factors.) Reference: http://www.fzg.mw.tum.de/veroeffentlichungen/veroeff.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Altri link Explanation: Nikolaus ha centrato in pieno... Ecco per tua informazione cosa ho trovato in aggiunta: Prima per il contesto: "Der Fresstest dient der Ermittlung der Fresstragfähigkeit von Schmierölen nach DIN 51354 Teil 2. Die Schmierung erfolgt durch Tauchschmierung mit fester Anfangs-Öltemperatur (üblicherweise 90°C). Die Belastung der Zahnflanken wird stufenweise gesteigert. Die Laufzeit pro Kraftstufe beträgt 21700 Lastwechsel am Rad bei einer Umfangsgeschwindigkeit am Wälzkreis von 8,3 m/s (entspricht einer Motordrehzahl von 1440 1/min). Dabei wächst die Hertzsche Pressung am Wälzkreis von 146 N/mm^2 bis 1841 N/mm^2. Nach jeder Laststufe wird die Zahnflanke inspiziert und, sobald Fressen auftritt, die Breite der Riefen und Freßstiche ermittelt. Vor Beginn der folgenden Kraftstufe muss die Öltemperatur wieder auf den Anfangswert abkühlen. Der komplette Test lässt sich innerhalb eines Tages durchführen." Ed ecco la definizione: "Die Kraftstufe, in der die Summe der Riefen und Fressstiche am Ritzel 20 mm überschreitet, wird als Schadenskraftstufe bezeichnet und charakterisiert die Fresstragfähigkeit eines Öles." Italiano: "Capacità di carico Indicazione della resistenza alla pressione di un lubrificante. Carico massimo sino al quale non avviene alcuna rottura della pelliccia lubrificante ed è evitato il grippaggio del provino." Sotto ho riportato i link relativi Saluti Claudia Reference: http://homepage.ruhr-uni-bochum.de/Guenter.Luetzig/lmgk/FZG_... Reference: http://www.mascherpa.it/cd_molykote/it/glossary.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.