KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Systemzeichnung

Italian translation: progetto di fattibilità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Systemzeichnung
Italian translation:progetto di fattibilità
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:04 Oct 24, 2002
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / Leistungsverzeichnis
German term or phrase: Systemzeichnung
Der Bieter hat mit dem Augebot eine Systemzeichnung Massstab 1:1 und ... einer behördlich autorisierten Prüfanstalt vorzulegen.
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 03:05
disegno di sistema
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 20:43:43 (GMT)
--------------------------------------------------

disegno del sistema

(come suggerito da anusca)
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 03:05
Grading comment
No, si tratta di un progetto di fattibilità (l'ho saputo dal tecnico che ho interpellato sul Capitolato). Grazie comunque.
:) Manuela
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4disegno di sistema
Gian


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disegno di sistema


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 20:43:43 (GMT)
--------------------------------------------------

disegno del sistema

(come suggerito da anusca)

Gian
Italy
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2810
Grading comment
No, si tratta di un progetto di fattibilità (l'ho saputo dal tecnico che ho interpellato sul Capitolato). Grazie comunque.
:) Manuela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anusca: del sistema ?
3 hrs
  -> sì, meglio!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search