KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Elektro-Rasentrimmer

Italian translation: Ttosaerba elettrico a filo (vedi risposte per altre varianti)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Elektro-Rasentrimmer
Italian translation:Ttosaerba elettrico a filo (vedi risposte per altre varianti)
Entered by: langnet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Mar 28, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Elektro-Rasentrimmer
Elektro-Rasentrimmer
Doppelfaden mit Vollautomatik, 30 cm Schnittkreis
xxxAlpina
Local time: 11:08
Tanti modi per chiamarli in italiano...
Explanation:
"tosaerba elettrico a filo"

http://www.dibaio.it/lapiscina/Progetto Giardino/PG-001-62.h...

http://www.spaziotre.it/greenup/grservizi/GU29_2002/pag90.ht...

Alternativ "tagliaerba elettrico a filo", "rasaerba elettrico a filo"

"falciatrice elettrica a filo"
"falciatrice portabile"

http://202.96.108.118/everfine/italian/product/nailanjilei/g...

Manchmal werden diese Dinger aus als "decespugliatori elettrici" bezeichnet (bei dem Rasentrimmer, den ich habe, steht das jedenfalls auf der Verpackung drauf).

http://www.longato.it/decespugliatori.html

Bei diesem Begriff besteht aber wohl Verwechselungsgefahr mit anderen, größeren Geräten.

HTH!



Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 11:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Tanti modi per chiamarli in italiano...
langnet
5tagliaerba elettrico
MBPa
5rifinitore elettrico
Gabriele Gileno Infeld


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rifinitore elettrico


Explanation:
Es gibt einige Webseiten, eine davon mit Bild:

http://www.bluebirdind.com/ita/rifi.htm



Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 381
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Tanti modi per chiamarli in italiano...


Explanation:
"tosaerba elettrico a filo"

http://www.dibaio.it/lapiscina/Progetto Giardino/PG-001-62.h...

http://www.spaziotre.it/greenup/grservizi/GU29_2002/pag90.ht...

Alternativ "tagliaerba elettrico a filo", "rasaerba elettrico a filo"

"falciatrice elettrica a filo"
"falciatrice portabile"

http://202.96.108.118/everfine/italian/product/nailanjilei/g...

Manchmal werden diese Dinger aus als "decespugliatori elettrici" bezeichnet (bei dem Rasentrimmer, den ich habe, steht das jedenfalls auf der Verpackung drauf).

http://www.longato.it/decespugliatori.html

Bei diesem Begriff besteht aber wohl Verwechselungsgefahr mit anderen, größeren Geräten.

HTH!





langnet
Italy
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
31 mins

agree  italia
9 hrs

agree  Christel Zipfel
14 hrs

agree  Laura Di Santo: tosaerba elettrico a filo
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tagliaerba elettrico


Explanation:
- però anche come diceva langnet: "decespugliatore".


MBPa
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search