....... aus dem System zu nehmen

Italian translation: scaricare dal sistema

16:49 Jul 1, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: ....... aus dem System zu nehmen
è lo stesso contesto dell'altre frase:
Wir haben Ihre Anfrage in unsere digitalen Anfrage Assistenten gestellt. Alle Betriebe der Region XXX, dieIhren Vorstellungen entsprechen, haben jetzt 24 Stunden lang dieMöglichkeit, Ihre Anfrage *aus dem System zu nehmen*.

Come tradurreste l'*aus dem System zu nehmen*? Sembra una banalità ma nessuna soluzione mi sembra veramente efficace, tanto più trattandosi di una circolare che va a migliaia di persone
smarinella
Italy
Local time: 05:51
Italian translation:scaricare dal sistema
Explanation:
Ciao,

per dirla come in DE.. altrimenti *visualizzare* la Sua richiesta, ma qui si interpreta.

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 20:51
Grading comment
dopo un po' di indecisione, ho optato per visualizzare, modificando leggermente quel che precede.

Gtazie a tutti
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vedi spiegazione
Patrick Cenci
3 +1scaricare dal sistema
Giuliana Buscaglione
3prelevare
Martin Schmurr


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi spiegazione


Explanation:
Una possibile interpretazione:

La Sua richiesta è stata introdotta nel nostro assistente digitale per la gestione delle richieste. Ora, tutte le (aziende) della regione XXX che rientrano nei Suoi (criteri di selezione) hanno per 24 ore la possibilità di consultare la Sua richiesta introdotta nel sistema.

---------------------------

spero possa aiutare ;)

Patrick Cenci
Local time: 05:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
scaricare dal sistema


Explanation:
Ciao,

per dirla come in DE.. altrimenti *visualizzare* la Sua richiesta, ma qui si interpreta.

Giuliana

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 20:51
PRO pts in pair: 2829
Grading comment
dopo un po' di indecisione, ho optato per visualizzare, modificando leggermente quel che precede.

Gtazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaL: forse è meglio visualizzare, non è necessario "scaricare" una richiesta, o no?
14 hrs
  -> beh, il fatto è che in DE c'è vom System zu nehmen... sembra quasi che se la debbano scaricare, detta così: a volte sono documenti che non si possono visualizzare, ma proprio scaricare per poterli aprire
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prelevare


Explanation:
solo un'alternativa: le proposte di Patrick e Giuliana vanno bene.

Martin Schmurr
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 968
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search