08:49 May 5, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | prendere un assaggio? |
| ||
na | per un primo ascolto |
| ||
na | suono pulito, NITIDO |
|
prendere un assaggio? Explanation: la mia solita idea, magari pazza. io capisco che quanto si sente è d"bassa fedeltà", ma che del resto ciò che ti fanno sentire è giusto per avere "un assaggio" del tipo di brano, per capire di cosa si tratta. userei comunque una perifrasi. buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per un primo ascolto Explanation: La qualità bassa serve giusto per un primo ascolto, giusto per capire di che musica si tratta. Ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suono pulito, NITIDO Explanation: Non è affatto detto che il REIN sia la contrazione di HINEIN o HEREIN. E' possibile cha abbia solo il suo significato originario di PULITO, NITIDO! Anche col LoFi si ottiene innanzitutto un suono nitido e pulito (ben distinguibile nonostante i toni bassi!) Spero che il contesto successivo lo confermi. slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.