KudoZ home » German to Italian » Tech/Engineering

Absetzung

Italian translation: sede

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Nov 13, 2003
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Absetzung
Brevetto
Schließzylinder (cilindro di serratura)

.... , die Axialverlängerung des Zylinderkerns tritt aus der Absetzung der inneren Stirn des Zylinderkerns aus, in deren eine blinde axiale Ausbohrung für Lagerung der Rückfeder in der Form von Schraubenfeder ausgebildet ist.
=
..... l'estensione assiale del nucleo del cilindro esce dall'Absetzung?? del lato anteriore interno del nucleo del cilindro, in cui è ricavato un foro assiale per il supporto della molla di richiamo sotto forma di una molla elicoidale.
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 06:39
Italian translation:sede
Explanation:
absetzen: deporre, depositare (Hoepli)
Selected response from:

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 06:39
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1interstizio
schmurr
3gradino
Christel Zipfel
3rientro / incavo
anusca
3sede
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sede


Explanation:
absetzen: deporre, depositare (Hoepli)

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anusca: credo che sia nel senso di sedimentare, sich auf den Boden setzen
1 day11 hrs
  -> Guarda che ci sono tantissimi significati per *absetzen*. Nel mio Duden ce ne sono 12.

neutral  Christel Zipfel: con anusca, decisamente
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interstizio


Explanation:
o aggetto/sfalsatura? penso che derivi da abgesetzt = distaccato, non aderente/adiacente

schmurr
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 968

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: piu' probabile :-)
30 mins

neutral  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Scusami Christel, ma *abgesetzt* è Partizip Perfekt di absetzen. Come mai mi dai quella risposta sopra?
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rientro / incavo


Explanation:
una specie di Aussparung?

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 06:39
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gradino


Explanation:
derivato da Absatz.

Ora sta a te deciderti...

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4346

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Ist das nicht eher Ansatz?
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search