02:49 Jun 11, 2001 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Anna Pesce Italy Local time: 04:13 | |||
Grading comment
|
carrello portante Explanation: La definizione viene dal dizionario tecnico Hoepli Laufradsatz: (ferr.) carrello portante E' poi confermata da questo glossario ferroviario che ti spiega diffusamente di che cosa si tratta. http://www.see.it/ok/gfmib/docs/terminologia.html Reference: http://www.see.it/ok/gfmib/docs/terminologia.html Meyer-Orlando Technisches W�rterbuch Hoepli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carrello ad un asse oppure asse portante Explanation: Se dal contesto della traduzione sei sicura che si tratta di un carrello puoi usare la prima soluzione altrimenti resta sul generico asse portante. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kit per ruota portante o VENTOLA Explanation: Il nuovo Hoepli ed anche il Marolli traducono RUOTA PORTANTE con preciso riferimento alla "Eisenb". ATTENZIONE COMUNQUE Laufrad é anche una VENTOLA !!! Un Satz rappresenta una serie di articoli, ad e. es. una serie di guarnizioni ecc... che in tecnica si definisce con KIT! Se si trattasse di casalinghi sarebbe un servizio o un set! Dovresti trovarti nella Ersatzteilliste o giù di lì! slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
serie di ruote portanti Explanation: potrebbe anche essere questo! slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gruppo carrello portante Explanation: mi da' l'idea che si voglia indicare proprio l'insieme del carrello completo di altri elementi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.