GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:53 Jan 22, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 08:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | sterpaglie, erbacce, arbusti... |
| ||
4 | crescita sotto terra |
| ||
4 | s.u. |
|
crescita sotto terra Explanation: deriva da Gewächse.... Il senso è questo, poi però non so, se esiste un termine specifico. I colleghi potranno aiutarti. Ciao, Helene |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: In einem Wald waere Unterwuchs "sottobosco" (also alle kleinen Pflanzen, Bodendecker etc...), hier ist daher wahrscheinlich das Unkraut gemeint. Vielleicht koennte man dann Unterwuchs hier mit "erbacce" uebersetzen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sterpaglie, erbacce, arbusti... Explanation: potrebbe essere anche l'erba che cresce tra i filari (se ho capito bene). Insomma tutta la vegetazione bassa. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 44 mins (2004-01-22 17:38:46 GMT) -------------------------------------------------- VEGETAZIONE SPONTANEA potrebbe essere pure un\'idea, cioe\' tutto quello che non si desidera che cresca, ed e\' piu\' generico Vedi: ... all’erbicida ed al filo più il carburante per il decespugliatore. ... in modo inequivocabile che, un’adeguata gestione della vegetazione spontanea richiede ... www.biotecnica-servizi.it/diserbo.html - 23k |
| |
Grading comment
| ||