13:46 Jan 26, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: verbis Local time: 20:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mantenere/essere nel limite desiderato di .... |
| ||
3 +2 | corrisponde alla largezza ottimale di 10 ±5 mm |
| ||
3 | tra zona desirable |
|
tra zona desirable Explanation: una possibilità |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mantenere/essere nel limite desiderato di .... Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
corrisponde alla largezza ottimale di 10 ±5 mm Explanation: in italiano mi suona meglio se è "angestrebte" è dunque ottimale.. la mia idea ciaoni |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |