KudoZ home » German to Italian » Telecom(munications)

elektronischer Anfragepool

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:41 Aug 30, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Telecom(munications)
German term or phrase: elektronischer Anfragepool
Vokabelliste feratel,
handelt sich vermutlich um Anfragemöglichkeiten über touristische Einrichtungen,
keine weiteren Angaben
Beate Simeone-Beelitz
Austria
Local time: 06:50
Advertisement


Summary of answers provided
3pool elettronico di smistamento (richieste)
AdamiAkaPataflo
3sondaggio elettronico / telematico
Mara Ballarini


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sondaggio elettronico / telematico


Explanation:
pool potrebbe essere poll, quindi sondaggio, dal contesto sembra starci..
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-08-31 06:53:45 GMT)
--------------------------------------------------


Questa rubrica vuole fornire un contributo metodologico alla comprensione dei sondaggi mostrando i pregi e i difetti dei diversi tipi di rilevazione campionaria. Nei prossimi appuntamenti parleremo delle differenze tra sondaggio face to face, sondaggio telefonico, sondaggio telematico, exit polls, house polls e proiezioni, nonché delle diverse fasi di rilevazione e di analisi dei dati. In questo modo si forniranno gli strumenti di base per valutare l’affidabilità dei sondaggi.
http://www.pericles.it/abcsondaggi1.asp?ID_Arteson=142

...il Presidente decide di procedere ad un sondaggio telematico via posta elettronica nei prossimi giorni,...

http://www.math.unipd.it/~lauream/verbali/2005/verbaleCCS260...

http://www.mediamente.rai.it/mediamentetv/learning/ed_multim...
http://www.mediamente.rai.it/mm_it/001122/sondaggi.asp
e molti altri riferimenti


Mara Ballarini
Australia
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pool elettronico di smistamento (richieste)


Explanation:
Tu citi feratel, e io questo ho trovato sul loro sito:

"Der Anfragenpool dient zur direkten, selektiven Weiterleitung von Gästeanfragen an Vermieter. Die Anfragen werden entsprechend den Wünschen des Gastes spezifiziert (Kategorie, Ort, Kette/Gruppe etc.) und nur jenen Vermietern angezeigt, die diesen Wünschen entsprechen."

Dalla descrizione sono giunta alla traduzione che ti propongo, che però non trova conferme in rete - solo "pool elettronico", ma usato in altri contesti. spero ti serva almeno come punto di partenza/riferimento
:-)



AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search