KudoZ home » German to Italian » Telecom(munications)

die professionellen Anwender führe den Trend zur mobilen Gesellschaft an

Italian translation: gli utenti professionali trainano la tendenza verso una società della comunicazione mobile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Feb 19, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: die professionellen Anwender führe den Trend zur mobilen Gesellschaft an
Die drahtlose Kommunikation hat unser Alltagsleben verändert – und vor allem die professionellen Anwender führe den Trend zur mobilen Gesellschaft an
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 07:56
Italian translation:gli utenti professionali trainano la tendenza verso una società della comunicazione mobile
Explanation:
Ciao,

secondo me, führe sarebbe führen. Il senso mi pare questo.

Saluti,

Fabio
Selected response from:

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 07:56
Grading comment
ho infine optato per "segnano il trend"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1gli utenti professionali trainano la tendenza verso una società della comunicazione mobile
Fabio Scaliti


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
die professionellen Anwender führe[n] den Trend zur mobilen Gesellschaft an
gli utenti professionali trainano la tendenza verso una società della comunicazione mobile


Explanation:
Ciao,

secondo me, führe sarebbe führen. Il senso mi pare questo.

Saluti,

Fabio

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
Grading comment
ho infine optato per "segnano il trend"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandro Zocchi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 19, 2007 - Changes made by Fabio Scaliti:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search