KudoZ home » German to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

Hang geschnitten

Italian translation: tagliare l'erba sull'argine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Sep 4, 2006
German to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Hang geschnitten
Descrizione delle proprietà di un tessuto riflettente che offre sicurezza in caso di scarsa visibilità, di sera, ecc.

Bei schlechter Sicht, frühmorgens und abends sind Strassen, Wege und Pfade unwesentlich weniger belebt, als bei schönem Wetter. Die Kid's laufen zur Schule, der Hund "muss Gassi", die Strasse muss erneurt, der Hang geschnitten und der Bewegungsdrang durch Laufen, Walken, Reiten, Skaten oder Biken befriedift werden.

Domanda: "tagliare la pendenza"??? Cosa si intende?
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 02:35
Italian translation:tagliare l'erba sull'argine
Explanation:
probabilmente intendono questo.
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tagliare l'erba sull'argine
Christel Zipfel


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hang schneiden
tagliare l'erba sull'argine


Explanation:
probabilmente intendono questo.

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search