https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/textiles-clothing-fashion/2477513-schnittf%C3%BChrung.html

Schnittführung

Italian translation: linea di taglio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnittführung
Italian translation:linea di taglio
Entered by: Margherita Bianca Ferrero

20:04 Mar 15, 2008
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Presentazione visual merchandising
German term or phrase: Schnittführung
die Schnittführung beachten und entsprechend dieser abstecken.

Si parla di "taglio/linea"?

Si tratta di capi di abbigliamento...

grazie!!!
Serena Tutino
Italy
Local time: 18:09
linea di taglio
Explanation:
vedi link



--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2008-03-16 11:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

cartamodelli:
http://209.85.135.104/search?q=cache:XB17EwrPhfIJ:www.tempor...
Selected response from:

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 18:09
Grading comment
grazie, anche se i cartamodelli non c'entravano affatto... ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3linea di taglio
Margherita Bianca Ferrero
4 +2seguire le linee del cartamodello
Beate Simeone-Beelitz


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
seguire le linee del cartamodello


Explanation:
mit Schnitt ist hier m.M. nach weniger das Zuschneiden gemeint, sondern der Verlauf bzw. der Umriss des Papierschnittes

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn: so verstehe ich das auch
6 hrs

agree  mariant
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
linea di taglio


Explanation:
vedi link



--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2008-03-16 11:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

cartamodelli:
http://209.85.135.104/search?q=cache:XB17EwrPhfIJ:www.tempor...


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:L1GEGbSn-3AJ:www.eurost...
Margherita Bianca Ferrero
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55
Grading comment
grazie, anche se i cartamodelli non c'entravano affatto... ;)
Notes to answerer
Asker: Ma qui si parla di macchine utensili!!! Nel mio testo invece vengono descritti dei capi di abbigliamento!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giorgia Lo Cicero
11 hrs

agree  Paola Dossan: Ciao Serena, concordo con Margherita: si tratta delle linee guida lungo cui tagliare il cartamodello per ottenere la forma/taglia desiderata. Ciao! Paola
16 hrs

agree  mariant
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: