Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / attrezzatura per alpinismo | | German term or phrase: Größenausgleich | Extrem leichter Hüftgurt. So leicht, dass man ihn kaum spürt. Für den sportlichen Kletterer. Merkmale: Ventiliertes, geschlossenzelliges 3D-Mesh SKYVENT; SKYGLIDE-Schnalle zum einfachen anpassen; **Größenausgleich** an den Beinschlaufen für optimale Passform; vier Materialschlaufen.
Può essere un occhiello/tirante di regolazione posizionato sulla gamba? |
| | | Selected response from:
Alessandra Piazzi Italy Local time: 00:34
| Grading comment grazie a tutti per l'aiuto 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
5 mins confidence:  
44 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |