Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-10 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Pelli, cuoio | | German term or phrase: Gesamtverbund | Nella seguente frase:
"Durch den Kaschierprozess dürfen sich lediglich die Schichtdicke des Gesamtverbundes und das Gewicht des Gesamtverbundes gegenüber dem Ausgangszustand verändern"
Come interpretate Gesamtverbund?
Con l'accoppiamento, rispetto allo stato iniziale può variare solo lo spessore dello strato e il peso"
Grazie a tutti |
| Valentina MariottiKudoZ activityQuestions: 54 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 03:33
|
| | Selected response from:
dsd-sl Local time: 03:33
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |