https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tourism-travel/1264754-grossunterk%C3%BCnfte.html

Grossunterkünfte

Italian translation: sistemazione collettiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grossunterkünfte
Italian translation:sistemazione collettiva
Entered by: Ilde Grimaldi

16:45 Feb 23, 2006
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
German term or phrase: Grossunterkünfte
Si parla del fatto che ai prossimi Mondiali di calcio si dovrà trovare alloggio in pochi giorni tra la fine del girone eliminatorio e l'inizio degli ottavi di finale e molti preferiscono anche una soluzione economica.

Alloggio alla buona???

"Die Fans müssen ihre Reise und Unterkunft dann innerhalb weniger Tage organisieren. Deshalb werden viele Privat- oder Grossunterkünfte in den WM-Städten ansteuern. Das ist günstiger und sie sind damit flexibler."

Dass das Wohnen bei Privatpersonen begehrt sein wird, bestätigt auch eine repräsentative Umfrage. Danach würde jeder zweite Bundesbürger als WM-Gast auch privat wohnen. Und das schlicht und einfach. Der Mehrzahl reichen Bett, Bad und Frühstück.
Ilde Grimaldi
Local time: 10:17
alloggi collettivi / in grande scala
Explanation:
non che mi piaccia... ma di questo si dovrebbe trattare, per esmpio scuole riattate in fretta per la necessità, o ostelli o simili, no?
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3alberghi e ostelli
Annalisa Tamborra (X)
3alloggi semplici
Lorenzo Lilli
1 +1alloggi collettivi / in grande scala
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
alloggi collettivi / in grande scala


Explanation:
non che mi piaccia... ma di questo si dovrebbe trattare, per esmpio scuole riattate in fretta per la necessità, o ostelli o simili, no?


Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
2 hrs
  -> grazie Christel!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alberghi e ostelli


Explanation:
Non credo sia inteso "alloggio alla buona" bensì alloggi con ampia capienza.

Quindi: alloggio con ampia capienza

oppure

alberghi e ostelli (che si contrappongono agli alloggi privati e rendono il fatto che all'interno hanno spazio per molta gente).

Spero di averti aiutato! Ciao e buon lavoro! Annalisa

Annalisa Tamborra (X)
Austria
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alloggi semplici


Explanation:
Un'alternativa al tuo "alla buona" che forse è un po' troppo colloquiale. Immagino soprattutto gli ostelli, no?

Lorenzo Lilli
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: