KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

Goaßlschnalzer

Italian translation: frustatori folcloristici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Goaßlschnalzer
Italian translation:frustatori folcloristici
Entered by: valentina bigiarini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:54 Aug 3, 2006
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Goaßlschnalzer
antico mestiere ????
chi ha un'idea ?
grazie
valentina bigiarini
Italy
Local time: 06:32
"Goaßlschnalzer", ovvero frustatori folcloristici
Explanation:
"Die bayerischen „Mannsbilder“ in Tracht lassen die „Goaßln“ (Peitschen) nach dem Takt der bayerischen Musik knallen."

Io il nome tedesco lo lascerei...
:-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3"Goaßlschnalzer", ovvero frustatori folcloristici
AdamiAkaPataflo


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
"Goaßlschnalzer", ovvero frustatori folcloristici


Explanation:
"Die bayerischen „Mannsbilder“ in Tracht lassen die „Goaßln“ (Peitschen) nach dem Takt der bayerischen Musik knallen."

Io il nome tedesco lo lascerei...
:-)


    Reference: http://dorintgarmisch.events-a-la-carte.com/activities/
AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 354
Notes to answerer
Asker:

Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens
30 mins
  -> Moin bella, anche tu "Morgenstunde-Gold-im-Munde", eh?! :-)

agree  langnet: "Moin Moin" :-)
2 hrs
  -> Arf :-)

agree  Nicole Maina: basst scho ;-)
4 hrs
  -> mi sono infilata il braghino di pelle e mi sto battendo allegramente sulle cosce ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search