KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

ausgebaute Höhenwanderwege

Italian translation: estesa rete di sentieri montani/rete di sentieri montani facilmente praticabili

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgebaute Höhenwanderwege
Italian translation:estesa rete di sentieri montani/rete di sentieri montani facilmente praticabili
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:01 Sep 6, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: ausgebaute Höhenwanderwege
Gut *ausgebaute Höhenwanderwege* führen Wanderer und Bergsteiger durch die gesamte Nationalparkregion Hohe Tauern und teilweise weit darüber hinaus.
Befanetta81
Italy
estesa rete di sentieri montani/rete di sentieri montani facilmente praticabili
Explanation:
"Wanderweg" è "sentiero di montagna", quindi "Höhenwanderweg" dovrebbe essere "sentiero di alta montagna", ma ometterei "alta" per non farlo diventare pesante....
"ausbauen" è "to enlarge", "to expand", "to extend","to reconstruct", "to extend the lead". Non ho capito bene se si riferisce alla lunghezza della rete di sentieri, o alla sua praticabilità, o forse puoi usare entrambe le espressioni insieme...ciao!
Selected response from:

Rosanna Saraceno
Italy
Local time: 21:41
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4estesa rete di sentieri montani/rete di sentieri montani facilmente praticabili
Rosanna Saraceno
5ampi sentieri
sabina moscatelli
4sentieri in quota ben sviluppati
Nadia Gazzola


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ampi sentieri


Explanation:
curati sentieri


sabina moscatelli
Italy
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
estesa rete di sentieri montani/rete di sentieri montani facilmente praticabili


Explanation:
"Wanderweg" è "sentiero di montagna", quindi "Höhenwanderweg" dovrebbe essere "sentiero di alta montagna", ma ometterei "alta" per non farlo diventare pesante....
"ausbauen" è "to enlarge", "to expand", "to extend","to reconstruct", "to extend the lead". Non ho capito bene se si riferisce alla lunghezza della rete di sentieri, o alla sua praticabilità, o forse puoi usare entrambe le espressioni insieme...ciao!

Rosanna Saraceno
Italy
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna N.
47 mins
  -> grazie mille Giovanna :-)

agree  Ginnea Sighinolfi: Magari si può parlare si sentieri ad alta quota!
4 hrs
  -> sì, anche se diventa un po' troppo lungo, ma non mi dispiace....grazie per l'agree Ginnea

agree  Ilaria Ciccioni
14 hrs
  -> grazie mille Ilaria :-)

agree  schmurr: "facilmente praticabili" è giusto per "ausgebaut"
23 hrs
  -> grazie mille Martin :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sentieri in quota ben sviluppati


Explanation:
Sentieri in quota ben sviluppati portano escursionisti e scalatori...

i sentieri in quota sono quelli che restano in alto, e permettono quindi a chi li percorre di passare da un posto all'altro godendo della pace e della bellezza dell'ambiente montano (parola di appassionata)

per ausgebaut direi *sviluppato* perché uno dei significati è
"etw. planmäßig vergrößern, erweitern" e perché si dice che un sentiero "si sviluppa", cioè percorre, si snoda ecc., quindi questa mi sembra la traduzione più appropriata



Nadia Gazzola
Italy
Local time: 21:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search