KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

Laufstrecke

Italian translation: percorso per escursioni (corsa) in montagna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Laufstrecke
Italian translation:percorso per escursioni (corsa) in montagna
Entered by: baroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Sep 12, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Laufstrecke
Lauf und Nordic-Walking-Strecken

avrei pensato a percorsi per corsa e Nordic-Walking, ma non credo che sia giusto...si parla di tour ad alta quota, mi sembra inverosimile che si corra mentre ci si arrampica...
baroni
Local time: 16:48
corsa in montagna
Explanation:
nemmeno io pensavo fosse possibile e inve ho trovato questo link.
http://www.gulliver.it/modules.php?name=gulli_itinerari&file...

Per la traduzione metterei percorsi di Nordic walking e corsa in montagna.
Selected response from:

Katia Tolone
Italy
Local time: 16:48
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1percorsi per escursioni (a piedi)
Federica Grimaldi
3 -1corsa in montagna
Katia Tolone


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
percorsi per escursioni (a piedi)


Explanation:
Potresti tradurre:
percorsi per escursioni a piedi e nordic-walking.
Una possibilità....

Federica Grimaldi
Italy
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
corsa in montagna


Explanation:
nemmeno io pensavo fosse possibile e inve ho trovato questo link.
http://www.gulliver.it/modules.php?name=gulli_itinerari&file...

Per la traduzione metterei percorsi di Nordic walking e corsa in montagna.

Katia Tolone
Italy
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Giuliana Buscaglione: Il fatto è che nel **KOG** compare LS = corsa in montagna che è quello che hai inserito nel **translation field** della tua risposta - Laufstrecke è percorso, magari tracciato -
1 hr
  -> Lo so, e me ne scuso. E' stato un errore fatto per zelo ed inesperienza, se puoi,dato che sei moderatrice, ti prego di cambiare la traduzione con quella che ho riportato in basso nella risposta.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 13, 2007 - Changes made by baroni:
Edited KOG entry<a href="/profile/11749">baroni's</a> old entry - "Laufstrecke" » "percorso per corsa in montagna"
Sep 13, 2007 - Changes made by baroni:
Edited KOG entry<a href="/profile/11749">baroni's</a> old entry - "Laufstrecke" » "corsa in montagna"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search