KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

lässt sich weit fortführen

Italian translation: [la lista] è lunga

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:00 Mar 8, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: lässt sich weit fortführen
Die Geschichte von Romulus und Remus, das Forum Romanum, der Trevi-Brunnen, der Petersdom, … Die Liste lässt sich weit fortführen.
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 15:11
Italian translation:[la lista] è lunga
Explanation:
oppure può essere portata avanti molto a lungo, penso sia meglio contrarre, il senso resta
Selected response from:

artemisia111
Switzerland
Local time: 15:11
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3[la lista] è lunga
artemisia111
3 +2(La lista) potrebbe continuareGiovanna Canta
4E questo non è che l'inizio...
Alessandra Carboni Riehn
4Si potrebbe continuare con un lungo elenco
Ketty Federico


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[la lista] è lunga


Explanation:
oppure può essere portata avanti molto a lungo, penso sia meglio contrarre, il senso resta

artemisia111
Switzerland
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
1 hr
  -> grazie ciao

agree  intrapin
2 hrs
  -> grazie ciao

agree  AdamiAkaPataflo
3 hrs
  -> grazie ciao
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(La lista) potrebbe continuare


Explanation:
Un'ipotesi di traduzione non letterale.

Giovanna Canta
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: aggiungerei "all'infinito" :-)
29 mins
  -> Sì vero! Grazie

agree  duniac: e userei elenco piuttosto che lista;-)
3 hrs
  -> Grazie! Giustissimo per elenco.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Si potrebbe continuare con un lungo elenco


Explanation:
Mi sembra più adatto come tono al contesto

Ketty Federico
Italy
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E questo non è che l'inizio...


Explanation:
meno letterale!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): duniac


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search