GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Apr 5, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel / Guida Turistica su New York | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Questi monumenti vi faranno sognare Explanation: kommt drauf an, wie es dann weiter geht.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Non dimenticate la realtà di fronte a tanti straordinari luoghi Explanation: realtà, presente di fronte, nonostante, accanto ecc. Anche: ricordatevi del presente... Questa è la traduzione letterale. Il senso potrebbe essere quello cui accenna Beate-Simone - dipende dalla frase che segue. ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ma con tutto quel che c'è da vedere non bisogna dimenticare il presente: Explanation: La traduzione è un po' generica, perché mancano riferimenti al contesto, proporrei peró anche la seguente alternativa: A quanto lascia pensare la contrapposizione con "Gegenwart", "Sehenswürdigkeiten" si potrebbe anche tradurre "monumenti storici". In tal caso l'intera frase sarebbe: "Ma con questa ricchezza di monumenti storici non dovete scordare il presente" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Resistete alla tentazione di dimenticare il presente di fronte alle attrattive/suggestioni... Explanation: ...di questi luoghi oppure: "Di fronte a tanta bellezza, c'è il pericolo di perdere la nozione del tempo" a seconda del contesto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Non dimenticate la realtà di fronte a tante attrazioni Explanation: "Sehenswürdigkeiten" = "attrazioni" (monumenti, cose e luoghi meritevoli di essere visti in una città o paese o parco di divertimenti o museo) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.