KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

das Versailles der Alpen

Italian translation: la Versailles delle Alpi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:das Versailles der Alpen
Italian translation:la Versailles delle Alpi
Entered by: Eike Seemann DipTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:37 Feb 10, 2009
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: das Versailles der Alpen
Formulierung in einer Broschüre. Macht das direkt ins Italienische übertragen überhaupt Sinn?
Eike Seemann DipTrans
Local time: 23:26
La Versailles delle Alpi
Explanation:
è un'espressione che si usa anche in italiano:
http://www.google.com/search?hl=en&q="la Versailles delle"
Selected response from:

Francesca Mormandi
Italy
Local time: 23:26
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11La Versailles delle Alpi
Francesca Mormandi
3la reggia di Versailles delle AlpiAlessandra Podestà
3Il castello dei sogni delle Alpi
eva maria bettin


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
La Versailles delle Alpi


Explanation:
è un'espressione che si usa anche in italiano:
http://www.google.com/search?hl=en&q="la Versailles delle"

Francesca Mormandi
Italy
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Emanuela Congia: Gewiss !
15 mins
  -> Danke :)

agree  cinziag
19 mins
  -> Grazie!

agree  francyx: giustissimo
24 mins
  -> Grazie!

agree  Maria Teresa Pozzi
32 mins
  -> grazie!

agree  SYLVY75
33 mins
  -> grazie!

agree  Ljapunov: e perchè no!
47 mins
  -> grazie!

agree  Giuseppina Gatta, MA (Hons): anche io tradurrei letteralmente
49 mins
  -> grazie!

agree  Alessandra Carboni Riehn
3 hrs
  -> grazie!

agree  Desila
4 hrs
  -> Grazie!

agree  laurettap
4 hrs
  -> grazie!

agree  AdamiAkaPataflo
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Il castello dei sogni delle Alpi


Explanation:
con la 1° riposta ci si rende sempre ridicoli in questi casi....

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2009-02-10 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

scusate- un secondo fa ero la prima...

eva maria bettin
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la reggia di Versailles delle Alpi


Explanation:
il termine diventa cosí più esplicito

Alessandra Podestà
Austria
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Sandra Bertolini


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search