KudoZ home » German to Italian » Tourism & Travel

in Stein gegossenen Abdrücke der Hand- und Fussflächen

Italian translation: impronte lasciate impresse nella pietra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: in Stein gegossenen Abdrücke
Italian translation:impronte lasciate impresse nella pietra
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 Feb 23, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: in Stein gegossenen Abdrücke der Hand- und Fussflächen
Die starke Verbundenheit mit diesem Ort und die Zusammengehörigkeit der Familie XXX wird durch die in Stein gegossenen Abdrücke der Hand- und Fussflächen am Eingang des Gebaude bezeugt

vengono testimoniati dalle impronte.... non mi viene in mente un modo elegante per descrivere queste impronte (calchi?)
smarinella
Italy
Local time: 02:04
impronte (delle palme)delle mani e (delle piante) dei piedi lasciate impresse nella pietra
Explanation:
http://www.provincia.vt.it/turismo/SchedeDett.asp?Id=13
Selected response from:

renzennelke
Italy
Local time: 02:04
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7impronte (delle palme)delle mani e (delle piante) dei piedi lasciate impresse nella pietrarenzennelke
3...dalle orme di mani e piedi calcati nella pietraharmatan


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
impronte (delle palme)delle mani e (delle piante) dei piedi lasciate impresse nella pietra


Explanation:
http://www.provincia.vt.it/turismo/SchedeDett.asp?Id=13

renzennelke
Italy
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kerstin Thomas
2 mins
  -> grazie!

agree  Mario Altare
5 mins
  -> grazie!

agree  Freely-Lella: ma ometterei "impresse" essendo già "impronte"
1 hr
  -> grazie!

agree  Katia De Gennar: sì, ma eliminerei "lasciate impresse"
1 hr
  -> grazie!

agree  martini
2 hrs
  -> grazie!

agree  mariant
6 hrs
  -> grazie!

agree  Alessandra Piazzi
1 day7 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...dalle orme di mani e piedi calcati nella pietra


Explanation:
potrebbe essere un'alternativa dal suono piacevole

harmatan
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katia De Gennar: "orme" delle mani?
2 mins
  -> orme intese in senso figurativo, visto che la traduttrice cerca un modo elegante di esprimersi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2009 - Changes made by smarinella:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search