ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Italian » Transport / Transportation / Shipping

An die Poststelle im Haus

Italian translation: ufficio postale interno


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:An die Poststelle im Haus
Italian translation:ufficio postale interno
Entered by: xxxMarion75
Options:
- Contribute to this entry

06:38 Nov 11, 2009Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: An die Poststelle im Haus
ufficio posta/postale interno?

Grazie mille
xxxMarion75
Italy
Local time: 00:10
ufficio postale interno (all'edificio)
Explanation:
devi vedere un po' tu nel contesto, dove si trova l'ufficio

io non hai sentito parlare di uffici postali interni/all'interno della ditta // im Haus significa anche in sede, della ditta, all'interno della ditta

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-11 06:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

allora sì: ufficio postale interno
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 00:10
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ufficio postale interno (all'edificio)Paola Manfreda


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ufficio postale interno (all'edificio)


Explanation:
devi vedere un po' tu nel contesto, dove si trova l'ufficio

io non hai sentito parlare di uffici postali interni/all'interno della ditta // im Haus significa anche in sede, della ditta, all'interno della ditta

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-11 06:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

allora sì: ufficio postale interno

Paola Manfreda
Germany
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: si tratta dell' ufficio di una ditta, in questo caso assicurazione, che "tratta" la posta. Comunque non ho capito bene la tua risposta, "io non hai..."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: