GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:11 Oct 24, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / si tratta della presentazione di un'azienda di viticoltura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: carlonesler (X) Local time: 13:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | maturità /grado di maturità |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ein schneller Überblick über die *Trinkreife* und Lagerfähigkeit der Weine maturità /grado di maturità Explanation: meglio matuità. bevibilità è poco prof. in ogni caso per il vino si parla di invecchiamento, di solito, non stagionatura. buon lavoro carlo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|