18:05 Feb 20, 2005 |
German to Japanese translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mstkwasa Local time: 13:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ウンターテュルクハイム |
|
Untertürkheim ウンターテュルクハイム Explanation: これらのシステムは、メルセデスベンツの乗用車用のエンジン、アクセル、トランスミッションを製造している、ウンターテュルクハイム工場の中央複写部門でも使われています。ダイムラー・クライスラー社の中でも最大級の規模であるウンターテュルクハイム工場は、集中保管していた技術ドキュメントをデジタル化するようになってから、以前は同プラント内で見られた100万を超える図面、大量のアナログ文書が姿を消しました。 http://www.ocejapan.co.jp/support/userchrysler.html 同社事業所評議会(労働者代表で構成)によると、ジンデルフィンゲン工場では同日午前、約一万二千人の従業員が勤務を拒否。ウンターテュルクハイムの工場では約二千五百人が時間外勤務を拒みました。 http://www.jcp.or.jp/akahata/aik3/2004-07-19/06_01.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.