global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Lithuanian » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:26 Jan 3, 2002
German to Lithuanian translations [Non-PRO]
German term or phrase: Antragsformular
Kai Gottwals

Summary of answers provided
4 +1prašymo blankasarijana
5 -1pareiškimo blankas
Vidmantas Stilius



4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
pareiškimo blankas

Pareiškimo blankas.

"D>L Woerterbuch"

Vidmantas Stilius
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxx...: pareiškimo blankas, paraiškos blankas, paraiškos formuliaras
2811 days
  -> Su kuo nesutinkate, jei įrašėte tą patį variantą? Taip pat pasidomėkite, ką kanceliarinėje kalboje reiškia "pareiškimas" (žr. Kanceliarinės kalbos patarimai, Vilnius, 1998).
Login to enter a peer comment (or grade)

76 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prašymo blankas

Antrag = prašymas

PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx...: paraiškos blankas, prašymo blankas, paraiškos formuliaras etc.
2735 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: