Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Macedonian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / опис на претпријатие | | German term or phrase: Selbstverständnis | Das Suzuki-Selbstverständnis charakterisiert die Menschen unserer Marke, wie wir arbeiten und wie wir unseren Kunden entgegen treten.
На српски тоа би било нпр. „самопоимање“...
Благодарам за предлозите! |
| Bozidar BrtanKudoZ activityQuestions: 110 ( 7 open) ( 2 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 120 Austria
| Local time: 06:15
|
| | Саморазбирање/самопретставување | Explanation: Ова е само предлог
Во твојот контекст е малку тешко да се вклопи
ама веројатно ќе ти биде од помош
може да значи и: разбирање само по себе; дизајн сам по себе; самодизајнирање итн. |
| Selected response from:
Slobodan Milevski Local time: 06:15
| Grading comment Благодарам! Поздрав во МК! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  Саморазбирливост
Explanation: Во случајов: „Погледот на свет, замислата, идејата... на Сузуки (ги карактеризира луѓето во фирмата)...“, т. е. "е типичен/на“ за луѓето...
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |