KudoZ home » German to Norwegian » Business/Commerce (general)

Die Börse honoriert es...

Norwegian translation: Børsen belønner det (temaet) som regel, SELV OM det fører til innskrenking i arbeidsstyrken.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:13 Aug 30, 2006
German to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Die Börse honoriert es...
Hei, Norskjal ser ikke ut til å fungere i dag, så jeg prøver meg med et spørsmål her. Det er en setning jeg ikke helt begriper, muligens inneholder den en etablert formulering som er ukjent for meg. Det er et intervju hvor man snakker om en sammenslutning og spør hvordan den berører de ansatte ved de to bedriftene, og så kommer intervjueren med en kommentar: Die Börse honoriert es in aller Regel, wenn auch eine personelle Straffung vollzogen wird. Jeg tolker det til at "Børsen belønner det (jo) vanligvis når det også vil bli gjennomført en personellinnskrenkning." Men jeg har vanskelig for å forstå relevansen. Et alternativ er at "es" kan henspille på "das Thema Akquisition" i setningen før.
Takknemlig for alle forslag.
Hilsen Lars F
Lars Finsen
Local time: 05:31
Norwegian translation:Børsen belønner det (temaet) som regel, SELV OM det fører til innskrenking i arbeidsstyrken.
Explanation:
Jeg synes oversettelsen din er bra - vi hører ofte om at "børsen straffer" og "børsen belønner". Lurer bare på hvorfor du oversatte "wenn auch" med "når det også" i stedet for "selv om"? Kanskje dette er en betydning av "wenn auch" som jeg ikke kjenner til?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 17:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

Suchwort: wenn auch
Synonym: selbst wenn, sogar wenn
(http://www.woerterbuch.info/?query=wenn auch&s=thesaurus)
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 05:31
Grading comment
Takk for svar til begge to. Jeg skulle gjerne gitt poeng til begge, men selv om jeg opprinnelig helte til den tolkningen av uttrykket "wenn auch" som Susanne framfører, tror jeg nå at det tross alt er den vanlige tolkningen av idiomet som er den riktige. Setningen trenger en slik motsetning for å fungere i sammenhengen. Imidlertid synes jeg formuleringen 'reagerer positivt' klinger bedre enn 'belønner', så jeg bruker den, takk.

Vil også benytte anledningen til å invitere dere til det nordiske oversetterforumet Norskjal: http://listar.ismennt.is/mailman/listinfo/norskjal.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Børsen reagerer vanligvis positivt...
Susanne Rosenberg
1Børsen belønner det (temaet) som regel, SELV OM det fører til innskrenking i arbeidsstyrken.
Bjørnar Magnussen


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Die Börse honoriert es(das Thema)in aller Regel, wenn auch eine personelle Straffung vollzogen wird.
Børsen belønner det (temaet) som regel, SELV OM det fører til innskrenking i arbeidsstyrken.


Explanation:
Jeg synes oversettelsen din er bra - vi hører ofte om at "børsen straffer" og "børsen belønner". Lurer bare på hvorfor du oversatte "wenn auch" med "når det også" i stedet for "selv om"? Kanskje dette er en betydning av "wenn auch" som jeg ikke kjenner til?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-30 17:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

Suchwort: wenn auch
Synonym: selbst wenn, sogar wenn
(http://www.woerterbuch.info/?query=wenn auch&s=thesaurus)

Bjørnar Magnussen
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Takk for svar til begge to. Jeg skulle gjerne gitt poeng til begge, men selv om jeg opprinnelig helte til den tolkningen av uttrykket "wenn auch" som Susanne framfører, tror jeg nå at det tross alt er den vanlige tolkningen av idiomet som er den riktige. Setningen trenger en slik motsetning for å fungere i sammenhengen. Imidlertid synes jeg formuleringen 'reagerer positivt' klinger bedre enn 'belønner', så jeg bruker den, takk.

Vil også benytte anledningen til å invitere dere til det nordiske oversetterforumet Norskjal: http://listar.ismennt.is/mailman/listinfo/norskjal.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susanne Rosenberg: Efter min opfattelse er "wenn auch" her brugt i betydningen "wenn gleichzeitig/wenn dabei auch" (se eksempler for denne brug af "wenn auch" under mit forslag)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Børsen reagerer vanligvis positivt...


Explanation:
Vielleicht könnte man es in etwa so übersetzen...

Zur Relevanz: Die personellen Straffungen wirken sich positiv auf die Börsenkurse aus (hier ausgedrückt als "die Börse honoriert es..."), denn durch die personellen Straffungen sind geringere Personalkosten zu erwarten, was wiederum (im Idealfall) zu einem gesteigerten Gewinn führt - und somit zu einem erfolgreicheren Ergebnis. Und jede Nachricht, ob positiv oder negativ, wirkt sich ziemlich schnell auf die Kurse aus...



--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2006-08-30 15:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: "... zu einem erfolgreicheren Unternehmen bzw. einem positiveren Ergebnis"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2006-08-30 17:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

Eksempler på brug af "wenn auch" i betydningen "wenn dabei auch":

http://www.arbeitszeit-gastgewerbe.de/dienstplan.htm

http://www.symposion.de/verguetung/index.htm

http://www.polizei.rlp.de/internet/nav/3db/3db409c6-071a-900...

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search