KudoZ home » German to Norwegian » Engineering: Industrial

Steher

Norwegian translation: støtte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:06 Mar 13, 2007
German to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Industriventilator
German term or phrase: Steher
Beginnend in einem Eck werden die Steher auf einer ebenen Fläche im richtigen Achsabstand aufgelegt.

Menes det her "riktig avstand til aksen"? Det kan da ikke være snakk om en aksel, siden det dreier seg om montering av filtertørker for korn osv.
Astrid Waatland
Norway
Local time: 07:26
Norwegian translation:støtte
Explanation:
Aksen det er snakk om er sikkert aksen gjennom støttene (eller muligens pålene), altså må støttene/pålene legges parallelt på en jevn flate, med riktig avstand.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-13 21:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativer, avhengig av hva det egentlig gjelder: (av)stiver, bærer, oppstander, pilar, post, stav, søyle - og kanskje stender også. Sikkert noe som skal støtte opp noe annet...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-13 21:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

Stender = vertikal støtte, stiver.... kan sikkert brukes (ikke bare kanskje).
Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 07:26
Grading comment
Takk her også.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3støtte
Tor G Jensen


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
støtte


Explanation:
Aksen det er snakk om er sikkert aksen gjennom støttene (eller muligens pålene), altså må støttene/pålene legges parallelt på en jevn flate, med riktig avstand.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-13 21:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativer, avhengig av hva det egentlig gjelder: (av)stiver, bærer, oppstander, pilar, post, stav, søyle - og kanskje stender også. Sikkert noe som skal støtte opp noe annet...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-13 21:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

Stender = vertikal støtte, stiver.... kan sikkert brukes (ikke bare kanskje).

Tor G Jensen
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Takk her også.
Notes to answerer
Asker: Går det an å bruke "stender" her, tror du?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search