Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
German to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / Planting of trees | | German term or phrase: freitragend | "...substrat ist ein nicht oder nur freitragend überbaubares, mineralisches Baumsubstrat..."
Engelsk er cantilever eller self-supporting i henh. til Leo, men jeg vil helst ha en second opinion. Det er snakk om materialet rundt en trefot, inkl. røttene til et tre (før utplanting).
PFT:o) |
| NO-EN-DEKudoZ activityQuestions: 736 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 364 Norway
| | Local time: 23:19
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 9, 2009 - Changes made by NO-EN-DE: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |