ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Accounting

Wareneingangskontrolle

Polish translation: kontrola przyjęcia towarów


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wareneingangskontrolle
Polish translation:kontrola przyjęcia towarów
Entered by: Anna Aird
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Apr 24, 2010
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Inventory Management
German term or phrase: Wareneingangskontrolle
Wareneingangskontrolle
Alle Lieferungen werden vom Dienstleister anhand des Lieferscheines auf Anzahl, Richtigkeit und Vollständigkeit geprüft und auf dem Lieferschein durch Unterschrift bestätigt. Der Lieferschein wird taggleich an X gefaxt.
Anna Aird
Local time: 06:20
kontrola przyjęcia towarów
Explanation:
tak chyba najłatwiej :)
Selected response from:

Maciej Marzec
Germany
Local time: 06:20
Grading comment
Dziekuje za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kontrola przyjęcia towarów
Maciej Marzec
4kontrola wpływu towarów
Przemysław Zakrzewski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kontrola wpływu towarów


Explanation:
-chyba pasuje najlepiej -

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2010-04-24 21:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

lub kontrola towarów w czasie ich przyjęcia , kontrola przy przyjęciu towarów


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Wareneingangskontrolle
Przemysław Zakrzewski
Poland
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Dziekuje za odpowiedz. Wybralam jednak ta druga opcje.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kontrola przyjęcia towarów


Explanation:
tak chyba najłatwiej :)

Maciej Marzec
Germany
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziekuje za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ainesita
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: