ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Advertising / Public Relations

Image-Trailer

Polish translation: nośnik image'u


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Image-Trailer
Polish translation:nośnik image'u
Entered by: Zbigniew Balawender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:48 Nov 18, 2004
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Image-Trailer
Tak, tak, to z tekstu niemieckiego ....
Chodzi o wydarzenie, w którym udział ma pozytywny wpływ na budowanie imidżu uczestników tego wydarzenia
Zbigniew Balawender
Local time: 00:22
nośnik image'u
Explanation:
co do pisowni/odmiany "image" mozna by jeszcze dyskutowac.
potwierdzen w polskim tez zbyt duzo nie znalazlem.
pogugluj "Imageträger" i "Image-Trailer". To ekwiwalenty.
Selected response from:

Radson
Local time: 06:22
Grading comment
Całkiem dobre.
A jeśli chodzi o pisownię odmiany słowa "image" w j. polskim, to skłaniam się bardziej też do podanego przez Ciebie wariantu "image'u".
Dziękuję i pozdrawiam
ZB
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3nośnik image'uRadson


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nośnik image'u


Explanation:
co do pisowni/odmiany "image" mozna by jeszcze dyskutowac.
potwierdzen w polskim tez zbyt duzo nie znalazlem.
pogugluj "Imageträger" i "Image-Trailer". To ekwiwalenty.


    Reference: http://gosciniec.pttk.pl/15_2004/index.php?co=051
Radson
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Całkiem dobre.
A jeśli chodzi o pisownię odmiany słowa "image" w j. polskim, to skłaniam się bardziej też do podanego przez Ciebie wariantu "image'u".
Dziękuję i pozdrawiam
ZB
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: