KudoZ home » German to Polish » Agriculture

Nienumeryczne pytanie numer 8

Polish translation: Moje coś tam coś tam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 May 20, 2005
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Agriculture
German term or phrase: Nienumeryczne pytanie numer 8
Myœleliœcie pewnie, ¿e konkurs padnie na ³eb i na szyjê?
Ha! Ja siê przynajmniej pytam szczerze. Ich verstehe nicht!!!
Proszê o zgrabne rymowanki. Choæ wiersz bia³y te¿ mnie ca³kowicie zadowoli.

Fliegt der Bauer übers Dach,
ist der Wind weiß Gott nicht schwach.

Liegt der Bauer unterm Tisch,
war das Essen nimmer frisch!

Fällt der Bauer tot von seinem Traktor,
strahlt in der Nähe ein Reaktor.

Wiem, trzy pytanka w jednym, ale:
1) jest weekend
2) mo¿na to uj¹æ w ca³oœæ jak nic
3) mo¿na przet³umaczyæ tylko jedn¹ czêœæ. Jeœli mnie powali
to wystarczy.

(chyba to wszystko mia³am napisaæ na forum, tu: http://www.proz.com/topic/31502 ale kto tam w ogóle zagl¹da)

OK! Achtung, fertig, los!
*eva*
United Kingdom
Local time: 06:36
Polish translation:Moje coś tam coś tam
Explanation:
Verszyn pierszyn

W górze Andrzej* przelatuje,
znaczy wietrzyk dopisuje.

Leży Andrzej pod cebrzykiem -
żarcia nie tknij (ni patykiem).

Andzej martwy w tawę padł,
coś świecący był ten grad.

*Podobieńswo do pstaci rzeczywistych jest niewykluczone.
1) Patrz polskie partie chłopskie
2) Nazwisko MOGŁOBY naprzykład przypominać słowo "berło" (oczywiście w niemieckim brzmieniu).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 56 mins (2005-05-21 21:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wersja od niechcenia (dla byle yelenia) pełna skrótów myślowych:

Tego chopa nie zawiało - po prostu silno powiało!!
Martwym bykiem ktoś tu leży, znaczy befsztyk jest nieświeży!!
Chłopu gęba promienieje - w reaktorze cuś się dzieje!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 2 mins (2005-05-21 21:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ad. Ostatni (po)promienny rymek...
Mała parafraza:
Poranne zorze nie zbudzą go ze snu!
Promienny ranek i gajgera szum!
Z pyłem na głowie i wartości hej!
To popromienny, popromienny gej!*

* Gej nie ma być broń Boże wyrazm żadnej niechęci! Po prostu fajnie się rymuje, a i wyklucza płeć piękną :)
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 07:36
Grading comment
Your answer was selected by peers. No nie, nie ma tak łatwo. Uwaga, oceniam. Główną nagrodę w postaci zawrotnej ilości kudozów otrzymuje niestety Stasek - niestety, bo wygląda to jak kumoterstwo (ty mi kudozy, ja ci kudozy)ale wszyscy się chyba zgodzą, że jak nikt uwzględnił on w swej poezji mniejszości inne i to się chwali i to się popiera.
Drugie miejsce, niestety otrzymuje A_lex, niestety z tego samego powodu co wyżej, że niby kumoterstwo, ale nie. Nagroda w postaci 3 punktów jest za pożyteczność, jak wiadomo przysłowia uczą, a sennik prawdę ci powie itd.
Po dwa punkty dla tygru i Yoanny za pięknie rozkrzaczone, feministyczne rymy oraz za jód i za sól respectively :) mniam. Stanisławie, nie ma się co szczerzyć, pytanie numer 9 czas Prozanom powierzyc. Pa!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Moje coś tam coś tam
SATRO
4 +2Feministycznie :P
Yoanna
3 +2Po dniach pięciu wkraczam. I rymy rozkrzaczam ;o)
Agnieszka Hayward
3 +1nr 8
A_Lex


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nr 8


Explanation:
"przysłowia na cztery pory roku, czyli z kalendarza rolnika i działkowca"

kiedy wierzchem chłop przeleci,
strzeż się burzy i zamieci

kiedy chłop pod stołem leży,
znak, że obiad był nie¶wieży

kiedy chłop pod traktor wpadł,
bliski atomowy opad

ci±g dalszy nast±pi najpewniej...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2005-05-20 21:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka do przysłowia numer 3:

kiedy chłop pod traktor wpadnie,
atomowy deszczyk spadnie

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2005-05-20 21:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

sennik ludowy - hasło \"chłop\":

widzieć ponad dachem chłopa - w ¶wiat uleci twoja szopa

gdy pod stołem chłopa wy¶nisz - jak ognia unikaj kompotu z wi¶ni

widzieć chłopa pod traktorem - kontakt bliski z reaktorem

A_Lex
Poland
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yoanna: :)))
5 hrs
  -> :)))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Feministycznie :P


Explanation:
Gdy faceci lataja nisko
Wszystkiemu winne jest wiatrzysko

Gdy facet pod stolem ci kona
Widac zupa byla za slona

Gdy facet zza kolka nie wstanie
Tym razem winne promieniowanie



Yoanna
United States
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kwasnik: Tak jest! Zeig's ihnen! :))
4 hrs
  -> dzieki :D

agree  Agnieszka Hayward: "zupa za slona".... miodzio
4 days
  -> hehehe dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Moje coś tam coś tam


Explanation:
Verszyn pierszyn

W górze Andrzej* przelatuje,
znaczy wietrzyk dopisuje.

Leży Andrzej pod cebrzykiem -
żarcia nie tknij (ni patykiem).

Andzej martwy w tawę padł,
coś świecący był ten grad.

*Podobieńswo do pstaci rzeczywistych jest niewykluczone.
1) Patrz polskie partie chłopskie
2) Nazwisko MOGŁOBY naprzykład przypominać słowo "berło" (oczywiście w niemieckim brzmieniu).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 56 mins (2005-05-21 21:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wersja od niechcenia (dla byle yelenia) pełna skrótów myślowych:

Tego chopa nie zawiało - po prostu silno powiało!!
Martwym bykiem ktoś tu leży, znaczy befsztyk jest nieświeży!!
Chłopu gęba promienieje - w reaktorze cuś się dzieje!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 2 mins (2005-05-21 21:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ad. Ostatni (po)promienny rymek...
Mała parafraza:
Poranne zorze nie zbudzą go ze snu!
Promienny ranek i gajgera szum!
Z pyłem na głowie i wartości hej!
To popromienny, popromienny gej!*

* Gej nie ma być broń Boże wyrazm żadnej niechęci! Po prostu fajnie się rymuje, a i wyklucza płeć piękną :)


SATRO
Poland
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Your answer was selected by peers. No nie, nie ma tak łatwo. Uwaga, oceniam. Główną nagrodę w postaci zawrotnej ilości kudozów otrzymuje niestety Stasek - niestety, bo wygląda to jak kumoterstwo (ty mi kudozy, ja ci kudozy)ale wszyscy się chyba zgodzą, że jak nikt uwzględnił on w swej poezji mniejszości inne i to się chwali i to się popiera.
Drugie miejsce, niestety otrzymuje A_lex, niestety z tego samego powodu co wyżej, że niby kumoterstwo, ale nie. Nagroda w postaci 3 punktów jest za pożyteczność, jak wiadomo przysłowia uczą, a sennik prawdę ci powie itd.
Po dwa punkty dla tygru i Yoanny za pięknie rozkrzaczone, feministyczne rymy oraz za jód i za sól respectively :) mniam. Stanisławie, nie ma się co szczerzyć, pytanie numer 9 czas Prozanom powierzyc. Pa!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolina Zablocka: cool :)
5 mins
  -> Hehehehe!! Dziêx!! // Zapraszam do wspólnej zabawy :) (to nie boli) :)

agree  Agnieszka Hayward: cudownosci
58 mins
  -> Nie, te¿ mi siê tak wydaje, ¿e zas³ugujê na zwyciêstwo bez walki... Odpuœæ sobie, bo i tak przegrasz!! :-P

agree  A_Lex: "popromienny gej" jest super! i za¶piewaæ go mo¿na!! :-)))
1 day3 hrs
  -> Taki by³ mój zamiar :) Kazik specjalnie dla mnie tê wersjê napisa³ :):):)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Po dniach pięciu wkraczam. I rymy rozkrzaczam ;o)


Explanation:
wersyja dosłowniasta:

Daje chłop susa przez dach -
znak, że wieje, że aż strach.

Daje chłop nura pod stół -
znak, że danie zgięło go w pół.

Pada chłop przed Ursusem na wznak -
jodu nie wypił*... Teraz jest flak.

*pamiętacie tę ohydę?

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex: ha, tê ohydê nawet ja pamiêtam! :-)
15 hrs

agree  SATRO: Ta ohyd to nie by³ jod ino p³yn Lugola :)
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search