ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Agriculture

Sägehäuse

Polish translation: skrzynia siewna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sägehäuse
Polish translation:skrzynia siewna
Entered by: Peter Kissik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 May 11, 2010
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / instrukcja siewnika
German term or phrase: Sägehäuse
w instrukcji siewnika
benia 123
Local time: 01:22
skrzynia siewna
Explanation:
.
Selected response from:

Peter Kissik
Local time: 01:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2skrzynia siewnaPeter Kissik
5 -1Pokrywa zbiornika wysiewu
Karolina Panek


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
skrzynia siewna


Explanation:
.

Peter Kissik
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: eben - aber in Kontextangaben ist benia 123 einsame Spitze...
7 mins
  -> Da hast Du Recht, Jerzy. Danke!

agree  nikodem
3 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Pokrywa zbiornika wysiewu


Explanation:
Pokrywa zbiornika wysiewu

Karolina Panek
Poland
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nikodem: To nie jest pokrywa
2 hrs

neutral  Peter Kissik: Was mich am meisten stört ist, dass Sie diese falsche Antwort mit Antwortsicherheit 5 eingegeben haben!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2010 - Changes made by Peter Kissik:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: