KudoZ home » German to Polish » Architecture

Versorgungsingenieur

Polish translation: inzynier instalacji wodociagowych, kanalizacyjnych, gazowych i elektrycznych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versorgungsingenieur
Polish translation:inzynier instalacji wodociagowych, kanalizacyjnych, gazowych i elektrycznych
Entered by: Alicja Butkiewicz-Hübscher
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Aug 10, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Versorgungsingenieur
projekty budowlane. Dzieki z gory:)
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 19:38
inżynier instalacji wodociągowych, kanalizacyjnych, gazowych i elektrycznych
Explanation:
nie wiem, czy to ma jakąś specjałną nazwę polską

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-08-10 12:23:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ja bym go tam środowiskowcem nie nazwał, bo cóż ma zaopatrzenie domku jednorodzinnego w wodę, gaz i prąd do czynienia ze środowiskiem? A przecież właśnie takim zasilaniem się ten inżynier zajmuje. Firma, która u nas robiła wodę, gaz i kanalizację nazywa się R&BB Versorgungstechnik. W linku masz przykład takiej firmy : http://www.ruhstrat.de/
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 19:38
Grading comment
dzieki:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3inżynier instalacji wodociągowych, kanalizacyjnych, gazowych i elektrycznych
Jerzy Czopik


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inżynier instalacji wodociągowych, kanalizacyjnych, gazowych i elektrycznych


Explanation:
nie wiem, czy to ma jakąś specjałną nazwę polską

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-08-10 12:23:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ja bym go tam środowiskowcem nie nazwał, bo cóż ma zaopatrzenie domku jednorodzinnego w wodę, gaz i prąd do czynienia ze środowiskiem? A przecież właśnie takim zasilaniem się ten inżynier zajmuje. Firma, która u nas robiła wodę, gaz i kanalizację nazywa się R&BB Versorgungstechnik. W linku masz przykład takiej firmy : http://www.ruhstrat.de/


    Reference: http://berufenet.arbeitsamt.de/bnet2/V/kurz_B6018115.html
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzieki:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search