GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:44 Jul 8, 2002 |
German to Polish translations [Non-PRO] Art/Literary / folk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Nowicki Local time: 21:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Raz - dwa - pijem... lub No - to - pijem... |
| ||
4 +1 | raz, dwa, golniem' |
|
Raz - dwa - pijem... lub No - to - pijem... Explanation: Tłumaczy Pan tę piosenkę? W takim wypadku musi pasować do rytmu - to na razie wszystko, co mi do głowy przyszło: "Raz - dwa - pijem..." albo też "No - to - pijem..." Trzeźwe pozdrowienia A.N. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
raz, dwa, golniem' Explanation: jeżeli dosłownie i w rytm, bo można jeszcze "siup w głupi dziób" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.